<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>GoPetition - Archived petitions (Iran)</title>
    <link>http://www.gopetition.com/archived-petitions/iran</link>
    <description>Archived petitions on GoPetition</description>
    <language>en-us</language>
    <lastBuildDate>Wed, 15 Apr 2026 07:36 UTC</lastBuildDate>
    <generator>GoPetition RSS Feed Generator</generator>
    <copyright>Copyright 2026 GoPetition</copyright>
    <item>
      <title>Freedom and respect for the Iranian people</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/freedom-and-respect-for-the-iranian-people.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>This letter was sent to the Ayatollah Sadegh Larijani the October 4, 2018.<br />
(https://freedom-dignity-respect.blogspot.com/2018/10/freedom-and-respect-for-iranian-people.html)</p>

<p>You can add your signature to letter through this petition.</p>

<p>Sign and share widely! Thanks!</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 1 Jun 2016 07:30 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">79090</quid>
    </item>
    <item>
      <title>Immediate release of Iranian lawyers Mohammad Ali Dadkhah and Mohammad Seifzadeh</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/immediate-release-of-iranian-lawyers-abdolfattah-soltani-mohammad-ali-dadkhah-and-mohammad-seifzadeh.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>This letter will be sent to the Embassy of Iran in Dublin.</p>

<p>You can add your signature to letter through this petition.</p>

<p>Sign and share widely! Thanks!</p>]]></description>
      <pubDate>Sun, 2 Sep 2012 11:08 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">56269</quid>
    </item>
    <item>
      <title>Immediate release of Iranian prisoners of conscience</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/immediate-release-37-prisoners-of-conscience.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>This letter will be sent to Gholam-Hossein Mohseni-Eje'i (Chief Justice of Iran).</p>

<p>You can add your signature to letter through this petition.</p>

<p>Sign and share widely! Thanks!</p>]]></description>
      <pubDate>Sat, 6 Aug 2011 05:17 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">47288</quid>
    </item>
    <item>
      <title/>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/free-mehdi-mousavi-fatemeh-ekhtesari.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>Poets Mehdi Mousavi and Fatemeh Ekhtesari have been arrested by the Revolutionary Guards  in Iran. News reported that the two have been detained since early December.</p>

<p>In recent weeks, security forces have seized a number of Iranian cyber-activists and underground musicians in what appears to be a crackdown on cultural activities.</p>]]></description>
      <pubDate>Fri, 27 Dec 2013 08:49 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">66130</quid>
    </item>
    <item>
      <title>Free Bahareh Hedayat HR activist in Iran!</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/free-bahareh-hedayat-hr-activist-in-iran.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>Iranian student activist Bahareh Hedayat is one of the founding members of One Million Signatures campaign for equal rights in Iran. In April 2010, she was nominated for the 2010 Student Peace Prize by the European Students’ Union. After election protests, she has now been detained and was sentenced to 9 1/2 years in prison.</p>

<p>Release Bahareh Hedayat!!!</p>

<p>December 7, 2009: Here you can see Bahareh Hedayat delivering a message on behalf of Iranian Students to the European Student Union for the occasion of Student Day in Iran:</p>

<p>http://www.youtube.com/watch?v=l26k19Ps5oo</p>

<p><center><object width="380" height="220"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/l26k19Ps5oo&hl=en_GB&fs=1&"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/l26k19Ps5oo&hl=en_GB&fs=1&" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="380" height="220"></embed></object></center></p>

<p>The Islamic Republic has arrested numerous Iranians in an attempt to silence the post-election protests. The student movement has been a major target of these arrests. Hedayat has denied all the charges and is resisting the pressure to make a false televised confession. Tehran prosecutor Jafar Dolatabadi had personally indicted Bahareh Hedayat during an interrogation session at Tehran’s Evin prison. Hedayat was arrested on December 31, 2009. She is currently being held in ward 209 of Evin Prison and she shares a cell with the detained journalist Leili Farhadpour.</p>

<p>On May 19, 2010, Branch 28 of the Revolutionary Court in Tehran has sentenced Bahareh Hedayat to 9 1/2 years in prison!</p>

<p>According to a RAHANA reporter, Hedayat was given 6 months for insulting the president, 2 years for insulting the Supreme Leader, and 5 years for anti-state and anti-national security actions. A previous 2 year suspended prison issued to her for organizing a gathering in June 2006, has also been added to the new court ruling.</p>

<p>Sentencing verdict in Persian:</p>

<p align="right" style="font-size:16px; direction:rtl"><br />
رهانا: شعبه‌ی ۲۸ دادگاه انقلاب به ریاست قاضی مقیسه بهاره هدایت را به ۹ سال و نیم حبس تعزیری محکوم کرد. اتهامات بهاره پیش از این فعالیت تبلیغی علیه نظام از طریق مصاحبه با رسانه‌های بیگانه، توهین به رهبر، توهین به رییس جمهور، اخلال در نظم عمومی از طریق شرکت در تجمعات غیرقانونی، ورود غیرقانونی و تخریب درب دانشگاه امیرکبیر هنگام ورود مهدی کروبی به این دانشگاه عنوان شده بود.</p>

<p>به گزارش خبرنگار رهانا، برای بهاره هدایت شش ماه به خاطر توهین به رئیس‌جمهوری، دو سال به خاطر توهین به رهبری و به دلیل تبلیغ علیه نظام و اقدام علیه امنیت از طریق تبانی و تجمع مجموعا پنج سال‬ حکم صادر شده است. وی  در کل به ۷ سال و نیم زندان بابت این اتهامات محکوم شده است. هم‌چنین حکم دو سال حبس تعلیقی بهاره هدایت به اتهام اقدام علیه امنیت از طریق برگزاری تجمع ۲۲ خرداد سال ۸۵‬ نیز به اجرا درآمده و به این حکم اضافه شده است.</p>

<p>بهاره هدایت از ۱۰ دی ماه ۱۳۸۸ بازداشت و هم اکنون در بند زنان زندان اوین به سر می‌برد. میلاد اسدی نیز از ۹ آذر ماه ۱۳۸۸ بازداشت و هم اکنون در بند ۳۵۰ زندان اوین زندانی است.</p>

<p>بهاره هدایت را آزاد کنید!!!<br />
</p>

<p>Source: Radio Zamaneh YouTube, RAHANAiran.biz & Persian2english.com</p>]]></description>
      <pubDate>Sat, 22 May 2010 07:06 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">36506</quid>
    </item>
    <item>
      <title>Save Habibollah Golparipour from Death! حبیب الله گلپری پور اعدام نکنید!</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/save-habibollah-golparipour-from-death-%D8%AD%D8%A8%DB%8C%D8%A8-%D8%A7%D9%84%D9%84%D9%87-%DA%AF%D9%84%D9%BE%D8%B1%DB%8C-%D9%BE%D9%88%D8%B1-%D8%A7%D8%B9%D8%AF%D8%A7%D9%85-%D9%86%DA%A9%D9%86%DB%8C%D8%AF.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>********<br />
HABIBOLLAH GOLPARIPOUR HAS FELL INTO A COMA AS A RESULT OF HIS HUNGER STRIKE TO PROTEST AGAINST HIS DEATH SENTENCE ON MAY 30TH, 2010.<br />
********<br />
Updated:</p>

<p>Habibollah Golparipour, a Kurdish political prisoner on death row who went on a hunger strike on May 12, 2010 said, “I will continue my hunger strike until I die.”</p>

<p>Habibollah Golparipour, a Kurdish citizen from Sanandaj, was charged with "Moharebeh" (enemy of God) and sentenced to death by the Mahabad Revolutionary Court. He went on an unlimited hunger strike to protest his sentencing and the unacceptable conditions and restrictions in Mahabad prison.</p>

<p>During a recent meeting, the case judge threatened Golparipour, telling him that his death sentence would be carried out if he did not end his hunger strike.</p>

<p>In response to the judge’s threats, the Kurdish activist said, “I know that I will be executed soon, therefore I will end my own life in order to shame you, even after my death.”</p>

<p>According to the Foundation for Kurdish Human Rights, Golparipour’s physical condition has seriously deteriorated and he is no longer conscious.</p>

<p>*Another prisoner, human rights activist, Mahialdin Azadi went on hunger strike and is suffering from acute physical illness since he began a hunger strike on May 13, 2010 to protest the complete lack of treatment in prison that has led to the serious deterioration of his health.</p>

<p align="right" style="font-size:16px; direction:rtl"><br />
حبیب‌الله گلپری‌پور: با اراده خویش به زندگیم پایان خواهم داد</p>

<p>حبیب الله گلپری پور فعال کرد محکوم به اعدام که از روز ۲۲ اردیبهشت در اعتصاب غذا به سر می برد گفت: اعتصاب خود را تا مرگ ادامه خواهم داد.</p>

<p>رهانا: حبیب الله گلپری پور شهروند کرد اهل سنندج به اتهام محاربه از طریق فعالیت تبلیغی و عضویت در یک حزب مخالف نظام به استناد ماده ۱۸۶ و ۱۹۰ قانون مجازات اسلامی از سوی دادگاه انقلاب مهاباد به اعدام محکوم شده است.</p>

<p>به گزارش «کردیش پرسپکتیو» نامبرده در اعتراض به صدور حکم اعدام و همچنین محدودیت های اعمال شده و شرایط بسیار نامناسب زندان مهاباد از روز چهارشنبه ۲۲ اردیبهشت در اعتصاب غذای نامحدود به سر می برد.</p>

<p>در هیمن خصوص سایت خبری ۲۴ کاتژمیر اعلام نمود که گلپری پور در دیداری که با قاضی پرونده داشته است مورد تهدید قرار گرفته که چناچنه اعتصاب غذای خود را نشکند به زودی حکم اعدام وی صادر خواهد شد.</p>

<p>این فعال کرد محکوم به اعدام در پاسخ به این تهدید از سوی قاضی مربوطه گفته است: ” من می دانم که به زودی اعدام خواهم شد، بنابراین با اراده خویش به زندگی خود پایان خواهم داد و کاری خواهم کرد که پس از مرگم نیز تنها شرمساری برایتان باقی بماند”.</p>

<p>اعتصاب غذای آقای گلپری پور از روز چهارشنبه ۲۲ اردیبهشت ماه همچنان ادامه دارد و گفته می شود نامبرده در وضعیت جسمانی وخیمی به سر می برد.</p>

<p>شایان ذکر است سید احسان مجتوی وکیل نامبرده به صدور این حکم اعتراض نموده که تاکنون هیچ پاسخی دریافت نکرده است.<br />
</p>

<p>Sources: RAHANA, Persian2English.com, Kurdish Perspective</p>

<p>http://www.rhairan.biz/en/?p=3929<br />
http://persian2english.com/?p=11301<br />
http://kurdishperspective.com/read.php?id=1045</p>]]></description>
      <pubDate>Mon, 31 May 2010 06:12 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">36762</quid>
    </item>
    <item>
      <title>FREE BEHROUZ JAVID TEHRANI!!! بهروز جاوید طهرانی را آزاد کنید</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/free-behrouz-javid-tehrani-%D8%A8%D9%87%D8%B1%D9%88%D8%B2-%D8%AC%D8%A7%D9%88%DB%8C%D8%AF-%D8%B7%D9%87%D8%B1%D8%A7%D9%86%DB%8C-%D8%B1%D8%A7-%D8%A2%D8%B2%D8%A7%D8%AF-%DA%A9%D9%86%DB%8C%D8%AF.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>Behrouz Javid Tehrani, is a veteran student in the July 1999 Student uprisings trying to fight for civil rand human rights with his classmates in Iran. While some were beaten, tortured, killed, executed, Mr. Tehrani is the only surviving student from the uprising who is still in prison. He has been imprisoned for total of 10 years and counting! He was recently moved to solitary confinement and in solitary he is subjected to much torture and could result in his death.</p>

<p>The tortures Behrooz Javid Tehrani endures is handed down by the head interrogator from the Ministry of Intelligence Saeed Sheikhan.  Other officers involved in Behrooz’s torture include: Ali Haj Kazemi, Ali Mohammadi, Kermani, Faraji, and Hassan Akharian. Behrooz Javid Tehrani has received constant death threats in the presence of other prisoners by the names mentioned above. The inhuman treatment by prison officials has already led to the murders of two political prisoners Akbar Mohammadi andVali-allah Feiz Mahdavi.</p>

<p>Human Rights and Democracy Activists in Iran (HRDAI) warns against the life threatening dangers Behrooz Javid Tehrani is forced to endure. HRDAI seeks help from all people who care about humanity to save Behrooz’s life. We also request immediate action from The [UN] High Commissioner for Human Rights, reporters on torture, and other human rights organizations to save this political prisoner’s life.</p>

<p>Just last year, in 2009, Sarah Leah Whitson, the Middle East director for Human Rights Watch, wrote: "Behrooz Javid-Tehrani, who is critically ill, is in prison for his peaceful political dissent and his human rights advocacy. He should never have been imprisoned in the first place and he should be released at once or he will likely die in prison."</p>

<p>Please read her report on Mr. Tehrani: http://www.hrw.org/en/news/2009/05/23/iran-political-prisoner-s-life-danger</p>

<p>Read further on his hunger strike in April 2010: http://persian2english.com/?p=9298</p>

<p>RELEASE BEHROUZ JAVID TEHRANI!</p>]]></description>
      <pubDate>Fri, 4 Jun 2010 05:04 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">36881</quid>
    </item>
    <item>
      <title>Reinstate visitation rights for all political prisoners in Iran</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/reinstate-visitation-rights-for-all-political-prisoners-in-iran.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>Visitation Rights Revoked for All Political Prisoners in Iran:</p>

<p>June 13, 2010</p>

<p>The government of Iran continues to mount pressure on its citizens. As per a recent order by Tehran’s prosecutor, until further notice, all political prisoners will no longer be allowed personal, face-to-face visitation with family members. Moving forward they will be allowed to meet in cabins that permit phone conversations only. Regular prisoners are still able to meet with their families once a month. It is not clear when the visitation ban will be lifted.</p>

<p>As of this week, families of political prisoners will only be allowed personal visitation with their loved ones through special permission by the prosecutor’s office. Even if the families are successful in obtaining this special permission, children, sisters, and brothers of political prisoners no longer have visitation rights.</p>

<p>It has been reported that these new measures are designed to prevent the dissemination of statements and writings by political prisoners to the outside world.</p>

<p>Translation: Negar Irani (thank you)</p>

<p>http://persian2english.com/?p=11849</p>

<p>----------------------------------</p>

<p align="right" style="font-size:16px;"><br />
فارسی</p>

<p>دادستان تهران تمامی ملاقات های حضوری زندانیان سیاسی را قطع کرد</p>

<p>اشتراک</p>

<p>دوشنبه, ۲۴ خرداد, ۱۳۸۹</p>

<p>چکیده : بر اساس این دستور ،از این پس خانواده های زندانیان سیاسی زندانی ها فقط می توانند با عزیزان خود ملاقات کابینی داشته باشند، یعنی از طریق تلفن و از پشت تلفن عزیزان خود را ملاقات کنند</p>

<p>دادستان تهران طی دستوری تمامی ملاقات های حضوری زندانیان سیاسی اوین را از این هفته و برای مدت نامحدود قطع کرد.</p>

<p>براساس این دستور ،از این پس خانواده های زندانیان سیاسی فقط می توانند با عزیزان خود ملاقات کابینی داشته باشند، یعنی از طریق تلفن و از پشت تلفن آنها را ملاقات کنند.</p>

<p>زندانیان عادی حق دارند ماهی یکبار با خانواده های خود به صورت حضوری ملاقات کنند اما این امکان از زندانی های سیاسی گرفته شده است.</p>

<p>از این پس خانواده ها تنها با دستور ویژه دادستان حق ملاقات حضوری با زندانیان خود را خواهند داشت.</p>

<p>حتی در صورتی که خانواده های زندانیان موفق به گرفتن دستور ویژه از دادستان برای گرفتن ملاقات بشوند فرزندان ،خواهران و برادران زندانی از حق ملاقات محروم خواهند بود.</p>

<p>گفته می شود این محدودیت ها با هدف جلوگیری از رساندن پیام ها و نوشته های زندانیان به بیرون از زندان ایجاد شده است.<br />
</p>

<p>Source: Kaleme<br />
http://www.kaleme.com/1389/03/24/klm-22731</p>

<p>--------------</p>

<p>Under the UN Declaration of Human Rights (Article 12) and International Covenant of Civil & Political Rights (Article 17), in which Iran government is a State Party:</p>

<p>No one shall be subjected to arbitrary or unlawful interference with his privacy, family, home or correspondence, nor to unlawful attacks on his honour and reputation. Everyone has the right to the protection of the law against such interference or attacks.</p>

<p>Torture and rape of prisoners is illegal under international law, which is not being upheld by Iran govt, who is a state party:</p>

<p>International Covenant of Civil & Political Rights:</p>

<p>Article 1:<br />
1. For the purposes of this Convention, the term "torture" means any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for such purposes as obtaining from him or a third person information or a confession, punishing him for an act he or a third person has committed or is suspected of having committed, or intimidating or coercing him or a third person, or for any reason based on discrimination of any kind, when such pain or suffering is inflicted by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of a public official or other person acting in an official capacity. It does not include pain or suffering arising only from, inherent in or incidental to lawful sanctions.<br />
2. This article is without prejudice to any international instrument or national legislation which does or may contain provisions of wider application.</p>

<p>Article 2<br />
1. Each State Party shall take effective legislative, administrative, judicial or other measures to prevent acts of torture in any territory under its jurisdiction.<br />
2. No exceptional circumstances whatsoever, whether a state of war or a threat of war, internal political in stability or any other public emergency, may be invoked as a justification of torture.<br />
3. An order from a superior officer or a public authority may not be invoked as a justification of torture.</p>]]></description>
      <pubDate>Mon, 14 Jun 2010 01:31 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">37113</quid>
    </item>
    <item>
      <title/>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/drop-all-charges-release-zia-nabavi.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>*UPDATE JULY 28TH, 2011*</p>

<p>Zia Nabavi, student and activist, sentenced to 10 years in prison and exile, there are concerns that he might be transferred back to the horrible Karoun prison, due to the fact 10 other political prisoners have been transferred.</p>

<p>He had recently written a letter in May 2011 to Mohammad Javad Larijani, the head of the Human Rights Council of the Iranian Judiciary, about the appalling conditions in Karoun prison, and in response, he and other political prisoners were transferred to Ahvaz Clinic (still bad conditions, but better than Karoun).</p>

<p>More info: http://persian2english.com/?p=22381</p>

<p>*UPDATE SEPT 27TH, 2010*</p>

<p>Please sign for him!</p>

<p>Zia Nabavi was severely beaten and held in solitary confinement for 48 hours upon arriving to Karoun prison in Ahvaz!! He was detained on June 15, 2009 and sentenced to 15 years in prison. The Appeals Court reduced the sentence to 10 years exile in Izeh prison. His exile sentence in Izeh was later changed to Karoun prison.</p>

<p>Read further: http://persian2english.com/?p=14752</p>

<p>*UPDATE!!!! JULY 2ND 2010*</p>

<p>ZIA NABAVI IS IN CRITICAL CONDITION IN HOSPITAL AFTER SUFFERING A NERVOUS BREAK DOWN IN PRISON. PLEASE SIGN & READ FURTHER: http://persian2english.com/?p=12426</p>

<p>--------------------------------------------</p>

<p>Drop all charges & Release Zia Nabavi! A masters student who has been subjected to much torture in prison for wanting right to education!!!!!</p>

<p>Seyyed Ziaoldin Nabavi (Zia Nabavi) was arrested on June 15, 2009 in the course of the events that followed the Presidential election.  Since then he has been imprisoned incessantly. He initially was sentenced to 15 years imprisonment and 74 lashes, which was later reduced in appellate courts to 10 years imprisonment for one remaining false charge of being in connection with MKO (Mujahedin). Nabavi wants his case to be immediately reviewed, saying he is NOT a part of MKO and was only defending the right to education for *starred students (students banned from universities for speaking out) at Babol University.</p>

<p>Nabavi states: "Believe me, if I am sentenced to 10 years in prison for my activities through a legal & legitimate trial, I will not protest, contingent on that I will be convicted on my true identity as a student activist and a defender of the right to education, and not on fake titles such as opponent, Mohareb, and collaborator with the MKO."</p>

<p>Excerpt of a letter from Zia Nabavi to Sadegh Larijani,</p>

<p>"Honourable Head of Judiciary,</p>

<p>I have already received the verdict of the Appeals Court as I write you this letter. To my astonishment, I have been cleared of all charges except for Moharabeh. Based on the most irrelevant accusations, I was sentenced to ten years in prison to be served in exile in the town of Izeh.  I am stating clearly that my activities and my train of thought are so disproportionately different from the accusation against me and the sentence give to me that [I believe] the overall situation surpasses a tragedy. Rather, it resembles a joke.</p>

<p>1- It is clear that my charges were connected to my activities with the Council to Defend the Right to Education, because that was the basis of my interrogation. If we accept the verdict given by the Lower Court and the Appeals Court on my Moharebeh charge, then we can conclude that the charge against me is “enmity against God through defending the right to education.” Does the judiciary system really regard defending the right to education equivalent to a fight against the Islamic establishment?</p>

<p>2-Section 189 of the Islamic Criminal Code states that “Moharebeh and sedition on Earth” are proven through the following methods: a) By confessing once, contingent on that the confessor is mature and of sane mind and that the confession is made under free will b) Through the testimony of two fair men.</p>

<p>Based on the report by the Ministry of Intelligence and based on the indictment, I never confessed to the charge. Also, the testimony of two wise[sic] men is not present in the case. How can you prove my charge of Moharebeh? Is finding me guilty not against the text of the law?</p>

<p>3-Throughout the interrogations, I was under pressure to confess that [the act of] defending the right to education was proposed by the “MKO”. Of course, I never accepted this unjust connection."<br />
....<br />
8. I along with other friends who have been banned from education pursued our case through legal channels for nearly one year in order to return to university. If the claims of the Ministry of Intelligence regarding our suspicious contacts and ties [to the opposition] were true, why was there no form of disciplinary action taken against us before the election? Doesn’t the arrest of nine students the day after the election who were banned from education indicate a kind of revenge on banned students by taking advantage from the news and media vacuum created during that period?</p>

<p>9. I have been a constantly active student during my six years of education and undoubtedly one of the student activists of Babol University. During the Presidential election, I was actively involved in the electoral campaign of one of the reformist candidates.  All the activities were within the boundaries of the constitution. Now, how is it that overnight and after the election, I turned into a Mohareb and an opponent?"</p>

<p>Full translation here: http://persian2english.com/?p=11855</p>

<p>Zia Nabavi is asking for only the basic right to education and for a fair trial to be given to him for the remaining charges against him. (No one should even be prosecuted against for wanting to go to college!)</p>]]></description>
      <pubDate>Sat, 19 Jun 2010 03:03 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">37246</quid>
    </item>
    <item>
      <title>Save Farah Vazehan! Death Sentence Overturned, but She is Sick in Prison!</title>
      <link>https://www.gopetition.com/petitions/save-farah-vazehan-death-sentence-overturned-but-she-is-sick-in-prison.html?utm_medium=rss</link>
      <description><![CDATA[<p>*UPDATE February 25, 2011*</p>

<p>January 20th: The Supreme Court has overturned Farah Vazehan’s death sentence. HOWEVER, even though her death sentence has been overturned, since she is suffering from illness, prison is comparable to slow death sentence for her. In September, she was transferred to an outside hospital due to her heart problems.</p>

<p>http://www.rahana.org/en/?p=9404</p>

<p>PLEASE CONTINUE TO SIGN THIS PETITION!</p>

<p>*UPDATE: Sept 10, 2010*</p>

<p>Death row prison Farah Vazehan has been transferred to a hospital outside of prison after suffering a heart attack!<br />
http://www.rahana.org/en/?p=6929<br />
--------------------------<br />
On August 4th, reports surfaced that Farah Vazehan was sentenced to 15 years in prison. However, a reliable source has told RAHANA that her sentence is actually death.</p>

<p>The anonymous source told RAHANA that Vazehan’s family has not informed her that she is sentenced to death to prevent her from worrying. Salavati from branch 15 of the Revolutionary Court is the presiding judge on the case that is still open for appeal.</p>

<p>Farah Vazehan was arrested on December 29, 2009 (two days after the Ashura protest). She is currently detained in the general women’s ward of Evin prison.</p>

<p>Vazehan was charged with participating in street protests and Moharebeh (waging war against God) by cooperating with the PMOI. She was living abroad for many years and came back to Iran because her 19 year old daughter who is diagnosed with cancer was receiving chemotherapy treatment.</p>

<p>Following the Ashura protests, hundreds of people were detained and many received heavy sentences. Article 27 of the Iranian Constitution declares freedom of assembly, “provided arms are not carried” and the assemblies “are not detrimental to the fundamental principles of Islam”.</p>

<p align="right" style="font-size:16px; direction:rtl"><br />
صدور یک حکم اعدام دیگر برای یکی از متهمان حوادث روز عاشورا | رهانا</p>

<p>یک منبع مطلع به رهانا گفته است که برای فرح واضحان یکی از متهمان حوادث بعد از انتخابات حکم اعدام صادر شده است.</p>

<p>در تاریخ ١٣ مرداد ماه خبری مبنی بر صدور حکم ١۵ سال زندان برای فرح واضحان از متهمین روز عاشورا از سوی شعبه ١۵ دادگاه انقلاب اسلامی منتشر شده بود که یک منبع مطلع به رهانا گفته است، برای واضحان حکم اعدام صادر شده است.</p>

<p>این منبع که نخواست نام‌اش فاش شود به رهانا، سامانه خبری خانه حقوق بشر ایران گفته است که خانواده‌ی واضحان برای عدم ناراحتی وی حکم اصلی وی را که اعدام بوده است به اطلاع‌اش نرسانده‌اند و حکم اصلی وی اعدام بوده است.</p>

<p>این حکم که از سوی قاضی صلواتی در شعبه ١۵ دادگاه انقلاب صادر شده است و حکم دادگاه بدوی است.</p>

<p>فرح واضحام که هم اکنون در بند عمومی زندان اوین به سر می‌برد حدود هفت ماه در «بازداشت موقت» بوده است. واضحام دو روز بعد از حوادث روز عاشورا در تاریخ ١٠ دی ماه ١٣٨٨ در منزل خود بازداشت شده بود.</p>

<p>اتهام فرح واضحام شرکت در اعتراض‌های خیابانی و «محاربه از طریق همکاری با سازمان مجاهدین» اعلام شده است. وی سال‌ها خارج از کشور زندگی می‌کرده است و به خاطر دختر ١٩ ساله‌اش که به سرطان مبتلا است و شیمی درمانی می‌شود به ایران بازگشته است.</p>

<p>در طی حوادث روز عاشورا که در اعتراض به نتایج انتخابات سال گذشته ریاست جمهوری در ایران شکل گرفته بود، صدها نفر بازداشت شدند که بسیاری از آنان به دلیل شرکت در اعتراض های خیابانی حکم‌های سنگینی گرفتند. این در حالی است که بر اساس اصل ٢٧ قانون اساسی تجمع و گردهمایی به شرطی که مخل مبانی اسلام و بدون حمل اسلحه باشد در ایران آزاد است.<br />
-----------------------------<br />
خبرگزاری حقوق بشر ایران - رهانا</p>

<p>فرح واضحان، زندانی محکوم به اعدام در پی ناراحتی شدید قلبی به بیمارستانی خارج از زندان اوین منتقل شده است.<br />
</p>

<p>--RAHANA</p>]]></description>
      <pubDate>Wed, 11 Aug 2010 03:05 UTC</pubDate>
      <quid isPermaLink="false">38337</quid>
    </item>
  </channel>
</rss>
