|Home | Bookmark | Tell||Active petitions in over 75 countries||Follow GoPetition|
Petition Tag - kurdish
Ali Afshari and Habibollah Afshari two brothers were in Iranian Kurdistan in court of Mahabad sentenced for execution. They are accused of being members in a party against the Iranian regime. They are accused of propagating against the regime.
Ali and Habibollah are prison in Oroumieh and not allowed to receive any visitors since last week. Ali Afshari was wounded by a shot from an agent of the regime. 75% of his body is ulcerated by the gunshot wound. The prison authority still refuses to provide him medically. His inflammation worses day by day. Ali and Habibollah have two other brothers who are also imprisoned in Oroumieh prison. Both Jafar and Vali were sentenced to five years in prison.
Türkiye Cumhuriyeti Cumhurbaşkanlığı’na;
Türkiye Cumhuriyeti Başbakanlığı’na;
Türkiye Cumhuriyeti Adalet Bakanlığı’na;
Türkiye’nin en yakıcı sorunu olan Kürt sorununda bugüne dek sürdürülen milliyetçi militarist yaklaşımların çözümsüzlüğü derinleştirerek nelere mal olduğunun görülerek artık savaş yerine özlemini duyduğumuz barışa ulaşmak istiyoruz.
Milyonlarca Kürdün iradem dediği Sayın Öcalan’ın 27 Temmuz 2011 den bugüne ailesi ve avukatları ile irtibatının kesilerek tecrit koşullarının daha da ağırlaştırılması, avukatlarının tutuklanması ile siyaseten Kürt halkı rehin alınmak istenmekte ve bu yaklaşımda çözümsüzlüğü derinleştirmektedir. Milyonlarca Kürt siyasi iradesinin Sayın Öcalan olduğunu açık bir şekilde ifade etmektedir. Yani demokratik çözüm için, diyalog ve müzakerede Kürtler tarafını ve muhatabını belirlemiştir. Gerçek ve kalıcı bir toplumsal uzlaşmayı sağlayabilmenin yolu da bu gerçekliğin görülmesinden ve süregelen savaşın bitirilmesinden geçer. Sayın Öcalan’ın da Barışa giden yolu açabilmesi için de, gerekli sağlık, güvenlik ve özgürlük koşulları tüm Türkiye Halklarının kardeşliği ve barışı için yaratılmalıdır.
Türkiye halklarının barışı ve özgürlüğü için Kürt sorunun çözümünü içeren bir barış süreci derhal başlatılmalıdır.
Hatırlanmalıdır ki, görüşme süreci; Barışa Adım Demekti. Oslo sürecinde savaş neredeyse durmuş, yaralar sarılmaya başlanmış, barış ve çözüm umudu artmıştı. Görüşmelerin kesilmesi, Askeri Ve Siyasi Operasyonların artmasıyla Türkiye büyük acılarla çözüm umutlarının tükendiği tehlikeli bir sürece sürüklenmektedir. Gelişmeler, “Öcalansız savaşın yürütüldüğünü, fakat Öcalansız barışa yürünemediğini” göstermiştir. Artık ölümleri değil, yaşamı konuşmak istiyoruz. Tüm bu nedenlerden dolayı kesilen müzakerelerin derhal başlatılmasını istiyoruz.
Biz aşağıda imzası olanlar, Oslo müzakerelerinde büyük katkısı olan Öcalan’ın savaşı bitirecek iradesi olduğunu görüyor, bu nedenle de; Türkiye’yi hızla istikrarsızlığa ve iç savaşa doğru sürükleyen bu inkâr imha politikasına son vermek için hemen şimdi Öcalan’a özgürlük diyoruz.
Azadiya Ocalan / Ocalan'a Ozgurluk / Freedom for Ocalan!
Barış İçin Öcalan'a Özgürlük Platformu
Sebnem Korur Fincanci
Behrouz Ala Khani, born in 1985, was arrested on 7 February 2009 by security forces in Salma. According to local sources in the context of collaboration with the Pjak.
Behrouz has been questioned for months, but after that time he was charged with involvement in a murder by the prosecution.
Although, according to local sources, in all phases of the interrogation of prisoners, accused those involved in the killing, but the prosecutors and judges concluded to support only one, the one on speculation. Based on the testimony of a friend, because Behrouz was worried and saddened in the night of the murder.
Thus, He was charged with waging war through effective collaboration and participation in the PKK's temper and additional sentenced to death for murder. After protests of his lawyer, the case is submitted to the Supreme Court.
Student activist, Jaqar Khoen Mullah Ahmed, a member of Syria’s Kurdish minority, has not been seen since 3 March. There are fears he may have been arrested by the security forces. If so, with the security forces denying he is in their custody, he has been subjected to enforced disappearance. He is at risk of torture and other ill-treatment.
Jaqar Khoen Mullah Ahmed is a student at the University of Aleppo. He was last seen when he left the apartment he shares with fellow students around on 3 March. A contact told Amnesty International that after he left the apartment, heavily armed but unidentified security officials raided it, taking Jaqar Khoen Mullah Ahmed’s laptop. Jaqar Khoen Mullah Ahmed was previously arrested and detained for about 10 days in relation to his involvement in student activism and focus on Kurdish rights. He recently changed apartments in fear of another arrest.
On 5 March, Military Security officials visited Jaqar Khoen Mullah Ahmed’s family in Qamishli, north-eastern Syria. The men enquired about Jaqar Khoen Mullah Ahmed’s activities, his age, and education. When the family asked about the whereabouts of their son, the men denied that he was in their custody and insisted that their enquiry was routine. His family has received no information concerning his fate or whereabouts since 3 March but believes the available information points to his having been arrested.
If, Jaqar Khoen Mullah Ahmed is now detained by security forces, the authorities should immediately inform his family of his whereabouts, permit him to make contact with them, and ensure that he has access to a lawyer and necessary medical care. He should be released unless he is charged with a recognizable criminal offence and tried in compliance with international fair trial standards. If he is held for his peaceful exercise of his right to freedom of expression and assembly then Amnesty International considers him a prisoner of conscience and would call for his immediate and unconditional release.
Reza Sharifi Bukani was arrested in May of 2010 in an internet café in Tehran. He was primarily charged with “enmity against God” and “corruption on Earth” and was sentenced to death. His sentence was later reduced to 30 years in jail, and in a final review of the case, he was sentenced to seven and a half years in prison.
Reza Sharifi Bukani was under several physical and psychological torture during the time of his detention, and despite the completion of his interrogation he was still under intense pressure for TV confession. During all that time the Tehran prosecutor opposed any bail for him and kept him in detention, beside the judiciary system provided no clear answer on this vague point of having this prisoner tried on two separate cases at the same time.
In a message written for the Iranian New Year in March 2012, Reza Sharifi Bukani reminds the public that hundreds of political prisoners will spend Norooz away from their families in “the dark cells” of the Islamic Republic.
In a letter that reached Zamaneh today, Sharifi Bukani writes: “As a political prisoner behind bars for over two years in Rejaishahr Prison in Karaj, I have no visitation rights. I am not allowed any furloughs or even the right to phone my family.”
Reza Sharifi Bukani writes that the Islamic Republic has no regard for the Universal Declaration of Human Rights or human dignity. “Today, for the crime of expressing our opinions and defending liberty, democracy and human rights, together with hundreds of other political prisoners, we have to celebrate Norooz away from our families in the dark cells of the regime.”
Sharifi Bukani also speaks out against the death sentences handed to other prisoners such as Shirkouh Moarefi, Habibollah Golparipour and Shirkouh Malekpour, and urges the public to lend its support to the families of prisoners sentenced to death.
Hejare Shamil is an editor of online newspaper www.kurdistan-post.eu. He is Kurdish writer, poet and human rights supporter. Formerly, his website was
www.kurdistan-post.ru. For this reason, he created a Facebook account named "kurdistan-post Ru" in November 2010. Since then, there are more than 2000 Facebook friends of this account.
Recently, this Facebook account has been attacked by some professional hackers (whose motivation is unknown). The hackers has changed the password,
and are currently controlling the account.
Mamosta Sedigh Hasani has been sentenced to 14 years in prison by the first branch of the Revolutionary Court in Saghez, Kurdistan Province.
In an interview with Mukrian News Agency, Khalil Bahramian, Mamosta Sedigh Hasani’s attorney, reported the news of the verdict and stated, “Mamosta Hasani was arrested a while ago in Saghez and has been sentenced by this city’s Revolutionary Court to 14 years in prison on charges of collaborating with the opposition parties and concealing a weapon.”
Khalil Bahramian added, “As the attorney handling this case, I have objected to the court’s ruling, and the case has been referred to the Kurdistan’s Appeals Court. In the briefing submitted to the appeals court, I have stated that facts of this case together with legal reasoning don’t support the verdict. The truth is that Mamosta Sedigh Hasani was easily deceived by another individual whose party affiliations were not known by my client. This person placed a gun with two rounds of clips in my client’s barn in the village where Mamosta Sedigh Hasani lives. This weapon has neither been fired nor are any bullets missing from either clip.”
At the end, Khalil Bahramian mentioned, “The second reason for the appeal is that my client has no connections or party affiliations with the opposition groups. He is merely a farmer and a cleric. Perhaps the only charge against him could be the concealment of a weapon. For this crime, the punishment is light and doesn’t exceed one year in prison.”
Mamosta Sedigh Hasani is currently being held in Saghez’s central prison.
During the last 6 years more than 37 Kurdish soldiers have been killed in the Syrian barracks by torture and shot in the head. We appeal to you that you come against these inhuman actions.
At 5am on 4Th March 2010, Belgium police simultaneously raided all of the Kurdish institutions based in Brussels including the Roj TV studios and transmissions facilities, Kurdistan National Congress and the BDP’s European office.
More than 20 politicians, professionals and employees of both Roj TV and KNK have been taken into custody including, it is reported, the chair person of the Kurdish People’s Congress, Remzi Kartal and KCK member, Zubedir Aydar. Employees of the Kurdish TV Satellite station were taken away in handcuffs. It is significant that the police first went directly to the up link room and switched off the transmission signal for Roj TV and then smashed the equipment and computers linking the Roj TV signals to the transmitter. It is clear from these actions that the main aim of the police operation is to suppress the voice of Roj TV.
Ironically, this event has taken place just one week after the German authorities were forced to lift the ban on Roj TV being watched in Germany. These two incidents are obviously related to each other. What is clear from these incidents is that the suppression of Roj TV has been shared between European States.
This increased suppression by the European States of Roj TV, supports the state suppression by Iran and Turkey who have sabotaged and suppressed the Kurdish channel by broadcasting jamming signals to prevent and suppress the Kurdish Media. What we conclude from these actions is that there is a coalition and partnership of hypocritical European States who call on Turkey for democratic change but aid Turkey and Iran in the suppression of the Kurdish free media and political expression.
The attack against Roj-TV is deeply hostile and illegal and a direct attack on the freedom of expression of the Kurdish people. The objective of the suppression of Roj TV is clear attempt to silent the voice of the Kurdish Freedom Struggle. Roj TV has exposed and reported on the deficiencies and human rights abuses of undemocratic policies of the governing party in Turkey, the AKP. Roj TV has become an advocate of those fighting against injustice and human rights abuses in oppressive militarist states turkey and Iran. Roj TV has also been central to the struggle to keep the culture and language of the Kurdish people alive. Roj TV is not a state television station but a source of trustable news outlet for Kurdish people worldwide.
This attack against Roj TV is a major attack against the freedom of expression. There is no law on Earth that bans the freedom and right to struggle for one’s own language and culture. The legitimacy of one’s right to exist and to freely defend oneself from attack cannot be constrained within a legal framework. Freedom of expression is a basic human right and any regime that violates this basic human right is anti democratic a camp now including much of Europe. We, the Kurds are not going to be silent in the face of this attack on and suppression of Roj TV. We are aware that the attacks are not limited to a single studio based in Brussels. The main aim of these raids is to suppress the voice of the Kurds struggling for their basic political and human rights. Protecting and defending Roj TV is not only the responsibility of Kurds but also the responsibility of our friends of Kurds and believer and supporters of basic human rights and freedoms.
We call on everybody to respond to these attacks by protesting to the relevant authorities and bodies.
In April of 2008 a petition, by a group of 53 self-declared intellectuals, was generated in support of imposing Sorani as the medium in the education system while banning Kurmanji (Kurdish dialect from Bahdinan). In support of the idea, the former Minister of Education, Dr. Dilshad Abdulrahman, attempted to implement this policy by banning Kurmanji from the education system.
To carry on the plan and impose Sorani as the only official language, a conference was held in late December of 2009 by the Kurdistan Language Academy, in Hewler, headed by Dr. Shafiq Qazaz.
On December 24th, more than 80 people related to the BDP (Peace and Democracy Party), as well as human rights defenders and members of NGO’s were arrested across Turkey. On December 28th, another 24 people were arrested in Van, and Batman, cities of the pre-dominantly Kurdish south-east of Turkey.
The BDP (Peace and Democracy Party) is the succession party to the recently closed Democratic Society Party (DTP). The prosecutor's office accuses the detained of membership in the KCK (Koma Civaken Kurdistan), the umbrella organization that includes the militant Kurdistan Workers' Party (PKK).
The detentions are part of a wider pattern of repression of pro-Kurdish politicians, and in fact this is the fourth major crackdown on Kurdish politicians since the DTP won a landslide victory in the local elections in March 2009. Immediately following this success, executives of the DTP, including the party’s vice-co-presidents, were taken into custody and arrested. In the intervening eight months, not one of those individuals detained has been brought to trial. Moreover, the authorities have yet to give reasons for their detention. To date, some 500 Kurdish politicians, including DTP executives and members have been arrested or detained since April 2009. The arrested politicians belong to those who worked hardest for local democracy in their communities. In spite of constant harassment from the Turkish state, they have tried to build a functioning infrastructure in their municipalities.
If Turkey is to have any credibility left as a modern and democratic country they must have the imprisoned elected politicians and human rights activists immediately released.
A list of some of the detained and some details follows:
Muharrem Erbey: Lawyer, Vice President and Diyarbakýr Branch President of Human Rights Association (IHD).
Following the detention of Muharrem Erbey, the police raided the Diyarbakir Branch of Human Rights Association in the hope of finding “more evidence”. Besides the unlawful raid, the search and confiscation in this office , which had no relation with the related investigation, was a scandal in terms of law. The Diyarbakir Branch of IHD has not ever been raided even during the years of state of emergency. Muharrem Erbey’s activities are the work of a human rights defender.
Hatip Dicle: DTP co-chairman, he was previously arrested while member of parliament and imprisoned for ten years.
Firat Anli: DTP Amed city leader. He was the mayor of Yenisehir in the last term and stood for Mayor of Cewlik in the last election.
Abdullah Demirbas: Mayor of Sur. He was removed from power by the state for supporting multi-lingual administration, but was put back into power by the people in the March Elections. In addition he has health problems that make his detainment without attention of a doctor a threat to his well being
Aydin Budak: Mayor of Cizre-- just like Demirbas was removed from power by the state and re-elected by the people.
Zulkuf Karatekin: Mayor of Kayapinar Serving his second term in office.
Nejdet Atalay: Mayor of Batman. He won his office with a high majority in Batman.
Ferhan Turk: Mayor of Kiziltepe He spent years in the notorious Amed prison and felt the full force of the coup. He is now imprisoned for the second time.
Leyla Guven: Mayor of Viransehir She has previously been a local administrator and has actively taken part in the women’s freedom movement.
Ethem Sahin: Mayor of Suruc won the local election with a landslide victory and has since changed the appearance of the town.
Huseyin Kalkan: Former mayor of Batman
Emrullah CIn: Former mayor of Viransehir
Abdullah Akengin: Former mayor of Dicle
Kazim Kurt: Former mayor of Hakkari
Nadir Bingol: Former mayor of Ergani
Ali Simsek: Assistant mayor of Amed
Yasar Sari: General Secretary of DISKI
Ferzende Abi: MEYADER (Mesopotamia Association of Those Having Lost their Relatives) Van Branch President ,
Tefik Say: Hacıbekir Suburb Free Citizen Association Chairman
Sıddık Gül: DTP Van Provincial Treasurer,
Yıldız Tekin: BDP Women's Council Member
Eylem Açıkalın: BDP Women's Council Member
Kerem Çağlı: BDP Women's Council Member
Ramazan Özlü:BDP Women's Council Member
Selim Çay: BDP Women's Council Member
Cafer Koçak: BDP Women's Council Member
Zihni Karakaya: BDP Women's Council Member
Ahmet Sormaz: Former DTP Batman Provincial President , Göç-Der (Migration Association)
Selamet Akyüz: Batman Manager
Aydın Kılıç: former DTP city and county administrators ,
Gülizar Kal: Urban Women's Council employee
Cahit Kanbay: politician
Rıdvan Asaln: politician
Şeymus Yaşar: politician
Şirin Bağlı,: Batman Municipality Council Member
Rıfat Başalak: Batman Municipality Council Member
Nesri Kılıç: Batman Municipality Council Member
Fethi Suvari: Coordinator of Local Gundem21
Abbas Celik: Administrator of Goc-Der’s Diyarbakir Branch
Cebrail Kurt: BDP worker
Yüksel Baran, Leyla Güven, Abdullah Demirbaş, Firat Anli and Yurdusev Özsökmenler are some of the 80 democratically elected mayors and politicians who are now detained on charges of terrorism. Not only the elected politicians were arrested but also Muharrem Erbey, Chairman of the respected human rights organization IHD in Diyarbakir, and the organization's office was searched by the police. This is the fourth major crackdown on Kurdish politicians since DTP won a landslide victory in the local elections in March 2009.
The arrested politicians belong to those who worked hardest for local democracy in their communities. They have worked for women's rights, started women's centers and in spite of constant harassment from the Turkish state they have tried to build a functioning infrastructure in their municipalities.
As municipal politicians we are deeply outraged over the treatment of the elected politicians. Unfortunately, the Turkish state wants to crush the democracy that they are strenuously trying to build up in the Kurdish municipalities. It is time for local politicians in Sweden and politicians throughout Europe to declare that this is not acceptable. Turkey has signed the UN Declaration on Human Rights and as a signing country you are pledged to follow the declaration. Respect for national minorities and the right to freedom of expression is a prerequisite for membership in the European Union and Turkey have agreed to negotiate for membership on this basis.
If Turkey is to have any credibility left as a modern country towards democracy, they must have the imprisoned elected politicians and human rights activists immediately released.
Opposition city commissioner (V) in Stockholm,
Chairman of the Stockholm Committee for Kurdish rights
Local politician (V) in Järfälla,
Board member of the Stockholm Committee for Kurdish rights
Your Excellency, Honorable Ban Ki Moon,
The Iranian regime is continuing its unjust and unprecedented crime against Kurdish political Activists and ready to yet commit another crime!! After recent execution of Ehsan Fattahian, the regime now punished Zeynab Jalalian with death sentence and determined to take her life away.
I am writing to you today because I am extremely concerned about the current situation of Ms Zeinab Jalalian (زینب جلالیان), a 27 years old Kurdish political prisoner who was sentenced to death on November 26, 2009.
Her death sentence was confirmed by Iranian Supreme Court per a brief note sent by her on November 26, 2009.
She was arrested in the city of Kermanshah in Iran by Iranian security forces and transferred to Sepah Pasdaran’s (Guardians of the Revolution) intelligence office. Revolution court in Kermanshah city conducted a brief trial without due diligence and proper legal representation, lasting only a few minutes. Based on her membership of a Kurdistan political party she was accused of Fighting God and was given the death penalty.
She is currently ill due to prison conditions and torture. She did not have any lawyer to defend her. Court told her that: “You are a God's enemy and you have to be hanged very soon” That was the only communication took place at her court hearing. She asked the judge to give her a permission to say good bye to her mother and family before her execution. The judge told her to "shut up" and rejected her last plea. Based on the unannounced and expeditious execution of Ehsan Fatahyan, the regime might take the same position and execute Ms Zeinab Jalalian (زینب جلالیان) without further notice.
We are asking you to please do not remain silent during these critical days as the Islamic regime will not hesitate taking this young activist’s life!
Thank you in advance for all your hard work.
We, the Kurdish people of Iraq, Iran, Turkey and Syria, are a group of over 40 million people. Our culture and heritage is not fully recognized by the countries we live in, yet we continue to be a proud people and proud of our history.
Although international political boundaries do not recognize the Kurdish people or a country of Kurdistan, we would like Facebook to recognize our heritage and provide a Kurdistan option when selecting network, residence or birthplace.
رونوشت به :
دبیر کل سازمان ملل متحد آقای کوفی انان
دفتر کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل -ژنو
دفتر کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل
دفتر کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل
دفتر حقوق بشر سازمان ملل متحد
1200 پناهنده کرد ایرانی (موسوم به شمال عراقی ) که در طول سالهای 2001 تا 2003 میلادی از شمال عراق به ترکیه آمده اند نیاز به توجه و اقدامات سریع دارند !
این گروه از فعالین سیاسی مخالف استبداد جمهوری اسلامی ایران بوده و سالها عمیه ظلم و دیکتاتوری آن رژیم مبارزه کرده اند. آنها به علت فشار و تهدید نیروهای سرکوبگر حکومت اسلامی مجبور به ترک میهن پناه گرفتن در مناطق شماللی عراق شده بودند
با شروع جنگ خلیج و ایجاد خلاء حکومتی در مناطق شمالی عراق نفوذ شبکه های جاسوسی و تروریستی جمهوری اسلامی در این نواحی افزایش یافت تا جایی که به ترور و ربودن مخالفان پناهگرفته خود در این مناطق پرداختند و حتی دهها نفر از پناهندگان تحت حمایت (UNHCR) در عراق را نیز ربوده یا ترور کردند
با این وصف و با وجود توقف فعالیتهای دفتر UNHCR در عراق این گروه جهت نجات جان خود و خانواده هایشان به ترکیه آمدند و خود را به دفتر کمیساریای عالی پناهندگان سازمان ملل معرفی کردند.
بعد از مدت زیادی تاخیر در اوایل سال 2004 از طرف UNHCR برگه ای دال بر قبولی درخواست پناهندگی شان دریافت داشته اند از آن تاریخ تابحال که یکسال و نیم می گذرد این گروه پناهنده سازمان ملل متحد هنوز در وضعیتی نابسامان در انتظار طی شدن دیگر مراحل مربوط به کیس پناهندگی شان هستند که متاسفانه با بی توجهی UNHCR جهت حل مشکلاتشان روبرو بوده و هستند.
لذا با توجه به وضعیت نامشخص و بلاتکلیف موجود مسئولین کمیساریای عامی پناهندگان سازمان ملل را دعوت به :
1-تلاش در جهت حل سریع مشکلات مربوط به مراحل پرونده پناهندگی شان
2-توجه به وضعیت معیشتی و ارائه کمکهای مادی به پناهندگان
3-رسیدگی سریع به خواستهایشان که همانا عمل به مفاد کنوانسیون 1951 ژنو و پروتکلهای الحاقی آن در مورد حقوق پناهندگان می باشند